谐谑的康塔塔_分卷阅读62 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   分卷阅读62 (第3/4页)

,然后把头向后仰去靠在座椅的背上。

    “您可以出来了,柯帝士先生,车座底下很难受吧。”

    “我肯定这不是我呆过的最难受的地方。”

    莫尔从车座下出来,他向对面的侍女表示谢意。

    “您带了两个女伴,可让其中一个留在车里,我能把这看成是早有预谋吗?”

    “柯帝士先生,您应该知道这世上有种状况叫做巧合,意想不到的事往往能产生好结果不是吗?”

    这位小姐在紧张之余露出了欣慰的笑容,她显得又骄傲又自豪,美丽的脸蛋上全是兴奋的红晕,冒险的因子已经完全渗透进她的身体了。

    “柯帝士先生,我不知道您究竟是不是逃犯,可我至少能看出来您不是个坏人。”

    “请叫我莫尔就行了,谢谢,虽然我不能对您这个见解做个肯定的答复,但是听到您这么说我还是很高兴的。”

    “那么伯爵会怎样?”

    “我不知道,窝藏罪和同谋罪都可能要坐牢。”

    法兰西斯慌张地瞪大了眼睛:“可他并没有恶意。”

    “是的,一切都是我的错,而且我们都知道伯爵没有恶意,只是有人的看法和我们不同。”

    他看着焦躁不安的姑娘说:“您的表兄是个阴险狡诈的人,今后最好离他远点。”

    “虽然我帮了您,但我始终不愿意相信瓦尔特表兄是那样的恶棍,一定是哪里出了差错,这不影响我们的交往是么?”

    “显然是的,我无权要求您无条件地听从我的话,但是给
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页