字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
分卷阅读18 (第4/4页)
个音译该怎么弄。 第18章 番外 铁罐儿平行世界 # *当诗人的基因发作 风吹过,米黄色的纱帘被温柔地拂起。 小小的女孩儿站在窗前,浓密的睫毛轻颤,像是蝴蝶扇动翅膀,在做一个关于花朵的梦。 她稚嫩的声音响起。 “别了,我的爱。 “我知你不会将我遗弃。 “只是你一定要走吗? “此夜如斯寂静,明月的光流淌在松林。 “我站在灯火繁华的露台前, “炽热心中千百回吟诵唱给爱人的诗句。 “此夜如斯安宁,朦胧的薄雾轻吻我的泪滴。 “有无数漂泊的人在灯下思念着归处, “你站在我面前,我却不知你心的距离。” 她似是哽咽了一声,接着道: “别了,我的爱。 “愿清晓的晨光每日亲吻你的额头, “愿悠扬和美的旋律随时与你相伴。 “愿你所到之处,花团锦簇,真与善化做羽毛,编织成承载美梦的枕头; “愿你所到之处,风轻云淡, “无有我这无用的心里幻想出的风霜黑暗, “也无有我这心里无用的眷恋与悲歌。” 托尼·斯塔克:“······” 布拉绮:“······” “亲爱的,我和你mama只是因为某些原因需要离开一段时间,你没必要这么紧张,真的。“托尼无力地扶额。 “嘿伯莉,mama很高兴你这么小就会作诗了。但是——我和你爸爸真的只是离开
上一页
目录
下一章