花期 La Fioritura_全文 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   全文 (第5/7页)

故事,关于那些追逐南风远道而来的王公贵族如何争相取悦一个“小奴”(注1)。他能想象,当他父亲还是十七岁的初绽蓓蕾,半躺在金碧玲珑的小舟里,漂过这如梦的城市,接受两岸楼阁上的外国游客或好奇或yin猥的打量;这些为而他聚集的目光带来无数华服珠宝,他常戴在手上的祖母绿戒指是一位英国绅士的临别赠礼,那位恩主只为贪欢一再拖延归期,在道别的卡片上用英语称他“我的小花儿”(注2)。

    但那些年月消逝已久了。

    菲奥雷洛小心照管着他的财富,他有了房产、家庭,与他的儿时玩伴们——那些不得不依靠“诚实”劳作讨生活的孩子们——截然不同的富足生活。但他第一次收到宝石领针、对镜穿戴时那片红润饱满的面颊再也不会回到银镜里。每一天,当他梳理自己开始变灰的棕发,只会看到镜中人瘦削、悲哀的颧骨。

    “你不能和那些穷鬼、那些粗野恶棍搅在一起,他们会毁了你。富人会离开你,留给你钱和首饰;穷鬼也会离开你,但什么都不会留下。”他总是这样教导他的儿子。

    宝琳诺没什么朋友,因为父亲很少允许他参与年轻人的玩乐,以免他待价而沽的身体被哪个“野孩子”捷足先登。喝酒?危险。游泳?绝不可以。

    第一次的脆弱、紧致,要留给配得上这宝物的恩主。

    “转过去,衣服掀起来。”

    “你要干什么,爸爸?”宝琳诺慌张起来。

    “我答应那位王爷,要给他一个新鲜干净的好孩子。让我看看你有没有听话照顾好自己
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页