字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
分卷阅读64 (第1/4页)
两人在山洞里待了一会儿,忽然听见了洞口有声音,这时候才觉得不对劲。世上哪有那么简单就到手的东西?两个人有点儿慌了。往洞口跑去。男的刚探出头就被山洞上方掉下来的石头砸中了脑袋。 女看着刚才还活蹦乱跳胸有成竹的情人脑袋上满是鲜血,躺在地上手脚抽搐,当时吓得瘫倒在地上,然后她看见了她的丈夫。 莫里斯海格没有去里昂,他在这里等着弄死这对鸳鸯。 他从上面下来,指着死掉的男人问男爵夫人:“你认识他吗?” 女人吓得哆哆嗦嗦地说:“他叫做让。” “他还有一个名字呢,”莫里斯说,“他是山北面的伯潘子爵,他勾引你,无非是想要占有我的水源。” 女的痛哭流涕,抱着莫里斯的脚说:“我错了,我错了。” 他说,你不用认错,你骗了我,就是这样,事情结束了。然后他用石头照着女人的脑袋一下一下地砸下去。 这是海格的第一个故事。 时间过了一百多年,海格的泉水越喷涌越多,越来越汹涌,从一千八百米的小猫牙山奔流下来,与山间的雪水和溪水汇集,成了河流。 因为有了这个泉水和这条河,海格才真正的富裕起来。 这个海格叫做吉斯卡,吉斯卡海格,世袭男爵,在英国学习了机械回来的年轻人,他在河边开了锯木厂,利用喝水自高出留下的动能拉动锯子,切割了好的木头卖出去,他赚了很多钱。修建新城堡,扩大了领地,他骑着高头大马在自己的森林和原野间奔驰而过,是香贝里这个地方的领袖和传说。 那个女人跟着话剧团来到香贝里城演出。 她个子不高,圆圆壮壮的,手臂、腰和胸脯都很结实。第一
上一章
目录
下一页