字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第21章 (第3/4页)
没想到这个世界的科技已经到达这个地步了。 虽然翻译成的动物语言的含义与原句内涵有些许的差别,但已经八九不离十了。 副导演以为她被突如其来的同类的声音给吓到了,于是开口解释道:“这个房间里就只有你一只狗,是我把人类话变成狗语了。” 这句话也被翻译成了宠物语言,而且精准性更高了。 见江晚晚面色放松下来,副导演又重新问了一遍。 江晚晚有些好奇,带着蝴蝶结试探地说了一句:“他对我挺好的?” 导演脚边的音响这次也准时地发出了声音。 不过,它是这么翻译的:“他给我喂了好多吃的?” 虽然它连江晚晚略微迟疑的语气也翻译了出来,但是中心句意产生了很大的偏差。 好=给好吃的? 原来是这么翻译的啊。江晚晚明白了,对很多猫猫狗狗来说,确实给吃的就是好人。 对我挺好的,也就翻译成了投喂了很多吃的。 虽然给了好多吃的确实是事实,但句意的出发点就完全不同了。 这个诡异的偏差感让江晚晚感到不妙。 “除了这个,还有吗?”副导演继续闻,这句话也被原汁原味地翻译过来了。 江晚晚能听懂人类的话,翻译器的误差倒是没什么。
上一页
目录
下一页