斯佳丽(《飘》的续集)_第十六章 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   第十六章 (第4/11页)

该遭受那种残酷的对待,否则查尔斯顿人也不会这样喜欢她。他们的确是喜欢她,不然怎会邀请她呢?

    这么一想,斯佳丽心里便觉舒畅多了。她时常都用这种想法来安慰自己。每当她出门访友,或与巴特勒老太太在家接待来客,或特意到南部邦联之家探视她特别看中的朋友安妮汉普顿,或在市场喝咖啡闲话家常时,斯佳丽总巴望着瑞特能看到她。有时候她甚至眼睛朝四下一扫,想象他就在那儿,那种望眼欲穿的心情多强烈埃哦!要是他能回家多好啊!

    晚餐之后,婆媳俩坐在藏书室里,她出神地倾听埃莉诺小姐说话的那段安详时刻,往往也是她感觉与瑞特最为接近的时候。她总是欣然把瑞特小时候做过的事,说过的话,一样不漏地牢记在心。

    斯佳丽也很喜欢听埃莉诺小姐讲其他故事。有时讲的故事粗俗有趣。埃莉诺巴特勒与同辈的大多数查尔斯顿人一样,都是借家教和旅游经验吸取知识。埃莉诺博学广闻,但不够睿智,能说多种拉丁语系语言,但是土腔太重,对伦敦、巴黎、罗马、佛罗伦萨并不陌生,但也仅限于著名的历史古迹和精品店。对她的时代、社会阶级忠诚不渝。从不怀疑她父母或丈夫的权威性,格守本分,毫无怨言。

    埃莉诺和大多数她这类女人不同的是,她自有上种乐天知命的安详气质。对生活中的喜怒哀乐甘之如饴,认为即使再差的生活,也都自有其乐趣存在。此外,她还是个说故事高手,内容从她自己的生活趣事到当地各户人家的家丑这个典型的南方故事宝库,无所不包。

    如果斯佳丽知道出处,就能准确地把埃莉诺称作替她讲故事的山鲁佐德。她根本没意识到巴特勒老太太试图借着各种引人入胜的故事来增长她的智慧,扩展她的心胸。
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页