小班纳特“先生”_分卷阅读154 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   分卷阅读154 (第2/4页)

有比自己大四十多岁的老父亲,那么他的生活里,除了出海,就只有照顾陪伴他了。

    我太知道被欺骗是什么滋味,所以我向您承诺,并向上帝发誓,这封信里所有话都是肺腑之言。

    我的书信老师说,按照礼仪,除了回复上一封信的内容,还应该礼貌给出新的话题,不让朋友无话可写。

    可是我觉得,您的生活实在比我精彩更多,似乎不需要我给您提供话题。

    您是个善谈的人,我猜想您和您的情人写信,假使那位夫人给您寄一片玫瑰花瓣,您也能写出长诗回应她,您在伦敦,想必也如罗马一样,有无数仰慕您的姑娘,您的同窗好友,说不定会用敞篷的马车(克莉丝挑眉)载着您去各种新奇有趣的地方游览。

    您还很年轻,世界里满是愉快,对什么都充满好奇,未来也充满希望,所以请多分享一些生活给我,我将甘之如饴。

    至于我这样突然暴富的人,生活里也就只有那些金币了,我姑且试试写给您看。

    您所认识的我没有去过英国(克莉丝:“哼,文字游戏。”),但是因为那里造就出了您,那么我就会对这个我过去抱着偏见的国度产生出新生的好感。

    希望您知道,我做什么都很认真专注。所以,

    作者有话要说:  所以,我用一些钱在英国建设了一条方便连通欧洲大陆的私人驿站,当然,这也是我的投资之一,一个多向盈利的设施,也会使我们的通信更快捷一些。如果您愿意,可以寄信向这个地址[——],我们的信件半月就可以往返传递。

    再见了,我唯一的朋友。始终期待你的来信。

    八月,于罗马

    《
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页